الباب الحادی عشر (کتاب): تفاوت میان نسخهها
←شرحها و ترجمهها
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
به گفته [[آقابزرگ تهرانی|آغابزرگ طهرانی]] در [[الذریعة الی تصانیف الشیعة (کتاب)|کتاب الذریعة]] کتاب باب حادی عشر به دلیل جامعیت مسائل اعتقادی، محل مراجعه محققین زیادی واقع شده است.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة، ۱۴۰۸ق، ج۳، ص۵.</ref> وی بیش از ۲۰ شرح و ترجمه برای این کتاب بر میشمارد.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة،۱۴۰۸ق، ج۳، ص۵.</ref> طهرانی معتقد است از میان شروح باب حادی عشر، شرح [[مقداد بن عبدالله حلی|فاضل مقداد]] (متوفی ۸۲۶ق) به نام ''[[النافع یوم الحشر فی شرح باب حادی عشر]]'' بیش از شروح دیگر مورد توجه اهل علم قرار گرفته است.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة، ۱۴۰۸ق، ج۳، ص۷.</ref> شرح فاضل مقداد بههمراه تصحیحی انتقادی و همراه با شرحی مَزْجی از ابوالفتح بن مخدوم الخادم الحسینی العربشاهی (متوفی ۹۷۶ه.ق) معروف به مفتاح الباب، تحت عنوان «الباب الحادی عشر للعلامة الحلی مع شرحَیه''» به چاپ در آمده است.''<ref>محقق، مقدمه کتاب باب حادی عشر، ۱۳۷۰ش، ص۱۱.</ref> | به گفته [[آقابزرگ تهرانی|آغابزرگ طهرانی]] در [[الذریعة الی تصانیف الشیعة (کتاب)|کتاب الذریعة]] کتاب باب حادی عشر به دلیل جامعیت مسائل اعتقادی، محل مراجعه محققین زیادی واقع شده است.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة، ۱۴۰۸ق، ج۳، ص۵.</ref> وی بیش از ۲۰ شرح و ترجمه برای این کتاب بر میشمارد.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة،۱۴۰۸ق، ج۳، ص۵.</ref> طهرانی معتقد است از میان شروح باب حادی عشر، شرح [[مقداد بن عبدالله حلی|فاضل مقداد]] (متوفی ۸۲۶ق) به نام ''[[النافع یوم الحشر فی شرح باب حادی عشر]]'' بیش از شروح دیگر مورد توجه اهل علم قرار گرفته است.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة، ۱۴۰۸ق، ج۳، ص۷.</ref> شرح فاضل مقداد بههمراه تصحیحی انتقادی و همراه با شرحی مَزْجی از ابوالفتح بن مخدوم الخادم الحسینی العربشاهی (متوفی ۹۷۶ه.ق) معروف به مفتاح الباب، تحت عنوان «الباب الحادی عشر للعلامة الحلی مع شرحَیه''» به چاپ در آمده است.''<ref>محقق، مقدمه کتاب باب حادی عشر، ۱۳۷۰ش، ص۱۱.</ref> | ||
از ''باب حادی عشر'' و شرح فاضل مقداد ترجمههای متعددی به فارسی انجام شده که معروفترین آنها ''الجامع فی ترجمة النافع'' از حاجی میرزا محمد علی حسینی شهرستانی (متوفی | از ''باب حادی عشر'' و شرح فاضل مقداد ترجمههای متعددی به فارسی انجام شده که معروفترین آنها ''الجامع فی ترجمة النافع'' از حاجی میرزا محمد علی حسینی شهرستانی (متوفی ۱۳۴۴ق.) است.<ref>محقق، مقدمه کتاب باب حادی عشر، ۱۳۷۰ش، ص۱۱.https://nahang.ir/authors/387861/</ref> ترجمهای نیز به زبان انگلیسی توسط میلر صورت پذیرفته که در ۱۹۲۸ در لندن چاپ شده است.<ref>محقق، مقدمه کتاب باب حادی عشر، ۱۳۷۰ش، ص۱۱.</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== |