پرش به محتوا

الباب الحادی عشر (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۸: خط ۳۸:


== معرفی کتاب ==
== معرفی کتاب ==
کتاب باب حادی عشر در اصل باب یازدهمِ [[کتاب منهاج الصلاح فی اختصار المصباح]] است که بطور جداگانه چاپ شده است.<ref>میردامادی، مقدمه منهاج الصلاح فی اختصار المصباح، 1430ش، ص31.</ref> کتاب منهاج الصلاح خلاصه [[مصباح المتهجد (کتاب)|کتاب مصباح المتهجد]] اثر [[شیخ طوسی]] در مورد [[دعا|دعاها]]، اعمال و عبادات وارد شده از [[چهارده معصوم|معصومین(ع)]] در ده باب است. [[علامه حلی]] به درخواست محمد بن محمد قوهدی کتاب مصباح المتهجد را با همان چینش خلاصه کرد و باب یازدهم را به آن افزود.<ref>میردامادی، مقدمه منهاج الصلاح فی اختصار المصباح، 1430ش، ص31.</ref> به گفته [[مقداد بن عبدالله حلی|فاضل مقداد]] در مقدمه [[النافع یوم الحشر فی شرح الباب الحادی عشر (کتاب)|کتاب النافع یوم الحشر]] به جهت اینکه شناخت معبود مقدم بر شناخت دعا و عبادت او است علامه حلی بابی در [[اصول دین]] و شناخت خداوند به آن افزود و آن را باب یازدهم با عنوان «شناخت اصول دینی که بر تمام مکلفین واجب است» قرار داد.<ref>فاضل مقداد، النافع یوم الحشر فی شرح الباب الحادی عشر، مشهد، نشر آستان قدس رضوی، 1370ش.</ref>  
کتاب باب حادی عشر در اصل باب یازدهمِ [[کتاب منهاج الصلاح فی اختصار المصباح]] است که بطور جداگانه چاپ شده است.<ref>طهرانی، الذریعة الی تصانیف الشیعة، ج3، ص5.</ref> کتاب منهاج الصلاح خلاصه [[مصباح المتهجد (کتاب)|کتاب مصباح المتهجد]] اثر [[شیخ طوسی]] در مورد [[دعا|دعاها]]، اعمال و عبادات وارد شده از [[چهارده معصوم|معصومین(ع)]] در ده باب است. [[علامه حلی]] به درخواست محمد بن محمد قوهدی کتاب مصباح المتهجد را با همان چینش خلاصه کرد و باب یازدهم را به آن افزود.<ref>میردامادی، مقدمه منهاج الصلاح فی اختصار المصباح، 1430ش، ص31.</ref> به گفته [[مقداد بن عبدالله حلی|فاضل مقداد]] در مقدمه [[النافع یوم الحشر فی شرح الباب الحادی عشر (کتاب)|کتاب النافع یوم الحشر]] به جهت اینکه شناخت معبود مقدم بر شناخت دعا و عبادت او است علامه حلی بابی در [[اصول دین]] و شناخت خداوند به آن افزود و آن را باب یازدهم با عنوان «شناخت اصول دینی که بر تمام مکلفین واجب است» قرار داد.<ref>فاضل مقداد، النافع یوم الحشر فی شرح الباب الحادی عشر، مشهد، نشر آستان قدس رضوی، 1370ش.</ref>  


== فصل‌ها و عناوین ==
== فصل‌ها و عناوین ==
خط ۵۱: خط ۵۱:


== شرح‌ها و ترجمه‌ها==
== شرح‌ها و ترجمه‌ها==
''باب حادی عشر'' به سبب برخورداری از ویژگی اختصار و جامعیت، از دیرباز در کانون توجه علاقه‌مندان به علم کلام و اعتقادات شیعی بوده و همواره به صورت مستقل از ده باب دیگر تدوین و طبع شده است. علمای شیعه، شروح و تعلیقات بسیاری بر آن نگاشته و به تدریس آن در حوزه‌های عملیه اهتمام داشته‌اند. [[آقابزرگ تهرانی|آقا بزرگ طهرانی]] در [[الذریعة الی تصانیف الشیعة (کتاب)|الذریعَة]] بیش از بیست شرح برای آن برشمرده است. از میان شروح باب حادی عشر، شرح [[مقداد بن عبدالله حلی|فاضل مقداد]] (متوفی ۸۲۶ق) به نام ''[[النافع یوم الحشر فی شرح باب حادی عشر]]'' بیش از شروح دیگر مورد توجه اهل علم و تدریس در مدارس و حوزه‌ها قرار گرفته و بارها طبع و نشر شده است.
به گفته [[آقابزرگ تهرانی|آغابزرگ طهرانی]] در [[الذریعة الی تصانیف الشیعة (کتاب)|کتاب الذریعة]] کتاب باب حادی عشر به دلیل جامعیت مسائل اعتقادی، محل مراجعه محققین زیادی واقع شده است. وی بیش از 20 شرح و ترجمه برای این کتاب بر می‌شمارد.


همچنین تصحیحی انتقادی از آن، همراه با شرحی مزجی از ابوالفتح بن مخدوم الخادم الحسینی العربشاهی (متوفی ۹۷۶ه‍.ق) به نام ''مفتاح الباب''، صورت گرفته و تحت عنوان ''الباب الحادی عشر للعلامة الحلی مع شرحیه...'' چاپ شده است.
طهرانی معتقد است  از میان شروح باب حادی عشر، شرح [[مقداد بن عبدالله حلی|فاضل مقداد]] (متوفی ۸۲۶ق) به نام ''[[النافع یوم الحشر فی شرح باب حادی عشر]]'' بیش از شروح دیگر مورد توجه اهل علم و تدریس در مدارس و حوزه‌ها قرار گرفته و بارها طبع و نشر شده است. تصحیحی انتقادی از آن، همراه با شرحی مزجی از ابوالفتح بن مخدوم الخادم الحسینی العربشاهی (متوفی ۹۷۶ه‍.ق) به نام ''مفتاح الباب''، صورت گرفته و تحت عنوان ''الباب الحادی عشر للعلامة الحلی مع شرحیه...'' چاپ شده است.


از ''باب حادی عشر'' و شرح فاضل مقداد ترجمه‌های متعددی به فارسی انجام شده که معروفترین آنها ''الجامع فی ترجمة النافع'' از حاجی میرزا محمد علی حسینی شهرستانی (متوفی ۱۳۴۴) است.<ref>آقا بزرگ طهرانی، الذریعه، ۱۹۸۳م، ج ۵، ص۲۸</ref> ترجمه‌ای نیز به زبان انگلیسی توسط میلر صورت پذیرفته که در ۱۹۲۸ در لندن چاپ شده است.
از ''باب حادی عشر'' و شرح فاضل مقداد ترجمه‌های متعددی به فارسی انجام شده که معروفترین آنها ''الجامع فی ترجمة النافع'' از حاجی میرزا محمد علی حسینی شهرستانی (متوفی ۱۳۴۴) است.<ref>آقا بزرگ طهرانی، الذریعه، ۱۹۸۳م، ج ۵، ص۲۸</ref> ترجمه‌ای نیز به زبان انگلیسی توسط میلر صورت پذیرفته که در ۱۹۲۸ در لندن چاپ شده است.
Automoderated users، confirmed، templateeditor
۲٬۸۲۹

ویرایش