باز کردن منو اصلی

ويکی شيعه β

تغییرات

الصحیح من سیرة النبی الاعظم (کتاب)

۱۲۶ بایت حذف‌شده، ‏۱۱ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۰۳
جز
ویژگی‌های کتاب و روش تألیف
== ویژگی‌های کتاب و روش تألیف==
به گفته مترجم کتاب، نویسنده علاوه بر سبک ویژه در سیره‌نگاری که بر آموزه‌های [[علم کلام|کلامی]] و نقد و ارزیابی حدیث در حوزه تاریخ مبتنی است، در این زمینه اصول و مبانی راهبردی نوینی به خواننده ارائه می‌دهد. سیره‌نگاری، دیدگاه‌های ابتکاری ارزشمندی در شماری از حوادث و وقایع مهم و سرنوشت ساز سرنوشت‌ساز تاریخ اسلام دارد که همین به خواننده ارائه می‌دهد. وی می‌نویسد این اثر دارای ویژگی‌های منحصر به فرد، فردیست که «الصحیح» را از دیگر کتاب‌های قدیم و جدید سیره ممتاز کرده است.<ref>سپهری، سیرت جاودانه، ۱۳۸۴ش، ج۱، ص۱۹.</ref>
شیوه مؤلف چنین است که روایات و نقل‌های فراوانی از یک واقعه یا حادثه تاریخی را از منابع گوناگون نقل نموده، سپس با معیارهای شناخت اخبار به نقد و ارزیابی آن از وجوه و جنبه‌های متعدد می‌پردازد. وی سپس با بهره‌گیری از قرآن، آن را صحیح‌ترین کتابی می‌داند که باطل در آن راه ندارد.<ref>سپهری، الصحیح من سیرة النبی الاعظم(ص) رهیافتی نو به سیره‌نگاری، ۱۳۸۵ش.</ref> کتاب، تمام مباحث دوران [[مکه]] و [[مدینه]] را به ترتیب تاریخی و به شیوه سال‌شمار، در بر دارد. بنابراین از ویژگی‌های آن، پرداختن به تمامی موضوعات حتی جزئیات رویدادهاست. در عین حال تفاوت اصلی آن با دیگر آثار تفصیلی آن است که با نگاهی نقادانه به بررسی و تحلیل یکایک گزارش‌های مورخان و سیره نویسان می‌پردازد. هر چند در مواردی مؤلف، با استفاده از باورهای کلامی به تحلیل داده‌های تاریخی روی آورده است، اما در مجموع تلاش کرده با توجه به مجموع روایات تاریخ اسلام و همچنین احادیثی که جنبه تاریخی ندارند، اثری عالمانه و مبتنی بر روش‌های محققانه ارائه دهد.<ref>[http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/17641 کتابخانه دیجیتال نور.]</ref>
[[پرونده:کتاب سیرت جاودانه.jpg|بندانگشتی|150px|کتاب سیرت جاودانه]]
 
== ترجمه و تلخیص ==
ترجمه و تلخیص کتاب ''الصحیح من سیرة النبی الاعظم(ص)'' با عنوان ''«سیرت جاودانه»'' توسط محمد سپهری در دو جلد به فارسی برگردانده شده و پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی آن را منتشر کرده است. فهرست بخش‌هایی از ترجمه کتاب از این قرار است:
۵۷٬۸۷۹
ویرایش